30.07.2014 | (с) Русская служба Би-би-си
Обзор британских газет за 30 июля 2014 года.
Европа "закручивает гайки"
Британские газеты
Financial Times поставила своеобразный рекорд, посвятив теме самых жестких с момента завершения холодной войны санкций ЕС против России почти десяток статей.
И это можно понять - санкции, детали которых станут известны в ближайшие сутки, обернутся неприятными последствиями не только для Москвы, но и для западных компаний.
Первой из крупных западных фирм это открыто признала компания BP, владеющая 20 процентами акций "Роснефти".
На пресс-конференции, состоявшейся накануне, представители BP попытались оправдать свою стратегию долгосрочных инвестиций в российскую экономику, а также представили обоснование дальнейшего сотрудничества с Москвой.
"Россия является крупнейшим производителем нефти и газа на планете, мировые потребности в энергоносителях возрастут к 2035 году на 40%", - сказал глава BP Боб Дадли, - именно поэтому в России работает очень, очень много международных компаний, и ясно, что BP входит в их число".
Financial Times напоминает своим читателям, что совсем недавно BP праздновала ряд положительно оцененных сделок с "Роснефтью", в результате которых головная боль под названием TNK-BP обернулась для акционеров BP пятой частью акций "Роснефти" и солидными дивидендами с этих акций.
Однако теперь этот успех грозит обернуться новыми неприятностями для BP, так как солидный пакет акций в российской компании, cтавшей объектом санкций ЕС и США, делает BP более уязвимой, чем другие западные компании, также имеющие интерес в энергетической отрасли России. Накануне акции BP упали на 2,5%, отмечает Financial Times.
Вместе с тем газета отмечает, что в условиях первых робких признаков выхода Европы из кризиса последствия санкций могут коснуться и компаний, далеких от энергетического сектора.
Так, во вторник компания Renault сообщила, что продажи автомашин в Россию резко упали в первой половине нынешнего года. Представители французской компании, которая вместе с японским партнером Nissan контролирует "Автоваз", говорят, что поставки в Россию снизились на 8% по сравнению с тем же периодом прошлого года.
"Мы оказались в ситуации, когда неизвестно, какие именно санкции будут приняты, и каковы будут их последствия", - сказал представитель Renault Джером Столл.
Объемы экспорта из Германии в Россию за первые четыре месяца 2014 года также понизились на 14%.
Самым решающим фактором, вызывающим беспокойство в разных секторах европейского бизнеса, является неопределенность ситуации и то, как последние события отразятся на экспорте и спросе на внутреннем рынке, пишет Financial Times.
Газета также пишет о возможности ответных шагов со стороны России. Ряд депутатов Госдумы предлагает наложить запрет на работу в России четырех ведущих аудиторских фирм, так называемой "Большой четверки".
Кроме того, депутаты предлагают признать страны, которые ввели санкции против России, "странами-агрессорами". Любым физическим и юридическим лицам, зарегистрированным в таких странах, а также их партнерам в России, надо запретить проводить аудиты и оказывать консультации правового и другого характера, говорят члены Госдумы.
Неизвестный Путин
Times решила перепечатать статью из Newsweek, посвященную подробностям жизни российского президента Владимира Путина. Это отрывок из книги Бена Джуды, посвятившего российскому лидеру новую книгу "Хрупкая империя: как Россия полюбила и разлюбила Владимира Путина", основанную на откровениях людей из его ближнего круга, чьи имена автор обещает не раскрывать.
Кроме описания президентских будней, состоящих из тысяч 15-минутных эпизодов, в книге, судя по статье, есть много деталей, которые не были ранее известны широкой публике.
Что он предпочитает на завтрак, сколько времени проводит в бассейне, как он держит себя с подчиненными, какие книги читает - из множества таких подробностей возникает портрет "реального", по мнению Джуды, Путина.
"Реальный" Путин использует только самые надежные технологии: красные папки с отпечатанными документами и не сотовые, а стационарные телефоны советского образца.
Он начинает свой рабочий день чтением трех толстых докладов: первый - о том, что творится внутри страны, подготовленный ФСБ; второй - о международных событиях, представленный контрразведкой, и третий - о событиях "при дворе", подготовленный Федеральной службой охраны.
Он одержим информацией. Самая толстая папка, которая ложится на его стол - это вырезки из прессы, как из российских таблоидов, так и из серьезных газет. Путин любит, оказывается, колонку про Владимира Путина, которую пишет журналист "Коммерсанта" Андрей Колесников, ее он приберегает на десерт.
Делают для него и подборку статей иностранных СМИ, однако она относится к наименее важным папкам.
Пока "придворные" ждут своего часа в приемной, Путин любит наблюдать через видеокамеру, как они убивают время, сплетничая друг с другом или играя с гаджетами. Однако в основном он игнорирует их и возвращается к чтению докладов.
Президент редко использует интернет. Иногда ему показывают сатирические видео, выложенные в сети, чтобы он знал, как над ним насмехаются.
Его жизнь во многом превратилась в церемониал: бесконечную процессию роскошных комнат, пишет Джуда.
Он не живет в Москве и не любит Кремль, предпочитая работать в своей резиденции в Ново-Огарево.
Он занят и в выходные дни, иногда уроками английского языка. Его учитель помогает с произношением трудных слов, для этого они даже поют вместе. Иногда по воскресеньям он молится или исповедуется. Однако даже люди, близкие к патриарху, не могут с уверенностью сказать, что он ведет жизнь христианина.
Самая высшая оценка приближенности к Путину - это приглашение стать зрителем хоккейного матча, в котором он сам выходит на лед.
Все эти истории не говорят об экстравагантности российского лидера, только о его одиночестве.
По словам одного из переводчиков, жизнь Путина довольно монотонна. Сам Путин говорит, что работает больше, чем любой другой лидер со времен Сталина.
Особенно подробно Джуда описывает, как готовятся визиты президента за рубеж: как за месяц до его приезда в город, куда должен приехать Путин, прибывает первая группа, которая оценивает все риски. За неделю до визита прибывают "придворные". Выбранная гостиница превращается в Кремль. Бронируются и становятся недоступными 200 комнат и т.д.
Огромные приготовления и подробные переговоры ведутся по поводу еды. Все, что нужно для президента, доставляется на трех самолетах, включая уборщиц, поваров и официантов. На грузовиках доставляется две тонны продуктов. И все это для того, чтобы президент переночевал в этой стране всего одну ночь.
"После общения с ним кажется, что он был бы счастлив уйти… Но он осознает, что ему не удалось править Россией никаким другим путем, кроме феодального. Как только он ослабит поводья, все полетит в тартарары, и он угодит в тюрьму… и Москва будет гореть, как Киев", - сказал Джуде один из тех, с кем он беседовал о Путине.
Есть и те, кто вспомнил об одном откровенном разговоре с Путиным, когда он назвал самыми большими предателями России Николая II и Михаила Горбачева, которые отказались от власти и позволили подобрать ее истерикам и безумцам.
По словам этих приближенных, в тот вечер Путин дал слово никогда не повторить ошибку этих лидеров.
Встреча с "Демоном Донецка"
Корреспондент Guardian Шон Уокер рассказывает о своей поездке в Донецк, где он надеялся поговорить с человеком, который, если верить украинским спецслужбам, вместе со своими подчиненными сбил малайзийский "Боинг".
Речь идет об Игоре Безлере, или Бесе, который, по словам автора статьи, известен среди других лидеров сепаратистов своим взрывным характером и жестокостью. Безлер редко дает интервью журналистам, однако для корреспондента Guardian и журналистки из России было сделано исключение. Описываемая поездка состоялась в минувшие выходные, до начала наступления украинских войск.
На блокпосту у въезда в Горловку, ставшую за три месяца столкновений вотчиной Беса, журналистов встретили ополченцы, вооруженные Калашниковыми и ПЗРК. После нескольких телефонных звонков, удостоверившись в том, что журналистов действительно ждут, они привели репортеров в здание местной администрации.
В комнате, где им пришлось ждать аудиенции, на стене висели портреты Ленина и Высоцкого. Последний украшала надпись: "Вор должен сидеть в тюрьме".
Все, кто заходил к Безлеру, оставляли на столе в приемной оружие и телефоны, рассказывает Уокер. Ополченцы угостили журналистов чаем и показали в одной из комнат "живой уголок" - с десяток кроликов. Одного из них - крупного белого кролика - боевики называли Яценюком и пообещали в скором времени содрать с него кожу, сварить и съесть. "Было неясно, шутят ли они", - говорит Уокер.
Внезапно дверь кабинета открылась, и на пороге появился сам Бес - в тельняшке, которая виднелась под военной формой, и с сигаретой в руке. Ополченцы вытянулись по струнке и приветствовали его.
Один из них нерешительно представил журналистов.
"Я занят. Поговорим позже. А пока покажите ему пленных", - отрубил Бес.
Уокер напоминает, что герой его рассказа родился в Крыму, прожил долгое время в России, потом приехал в Горловку, где работал одно время директором похоронного бюро. Как утверждает Служба безопасности Украины, Безлер является агентом российской военной разведки, который согласовывает свои действия напрямую с Москвой.
Возможно, говорит корреспондент Guardian, что такие люди, как Безлер и Стрелков (Гиркин), держат связь с Кремлем или другими российскими структурами через вторые, третьи и четвертые руки - игроки, которыми могут руководить из Москвы, но которые также могут в любой момент выйти из-под контроля.
Дальнейшая встреча с пленными, говорит журналист, еще раз подчеркнула бессмысленный, братоубийственный характер конфликта на востоке Украины: где пленных иногда приходилась охранять их родным, где заложники оплакивают убитых ополченцев, еще вчера бывших их земляками.
Когда наконец-то у журналистов появилась возможность поговорить с Безлером, первый же их вопрос - зачем ему пленные? - вывел его из себя.
После выкриков о том, что он делает со своими врагами, Бес заметил, что у российской журналистки включен диктофон, а западный журналист торопливо делает пометки в блокноте. Он вырвал диктофон из рук журналистки и приказал одному из своих приближенных разбить его о стену, потом выхватил блокнот у Уокера и стал вырывать из него страницы.
То, что последовало после этого, привело Шона Уокера к мысли, что их жизни угрожает реальная опасность. Однако спустя некоторое время Бес приказал выдворить журналистов из Горловки, так что Уокеру так и не удалось задать ему вопрос о том, сбил ли он на самом деле малайзийский самолет.
Все это произошло в минувшее воскресенье, в последующие дни под ударами наступающих украинских подразделений Бес, судя по всему, покинул Горловку, пишет Уокер.
Чем ожесточеннее противостояние, тем более решительно настроены противники. Сторонники Беса, по словам Уокера, готовы стоять до конца.
Однако вопрос сейчас в том, сколько еще крови невинных граждан должно пролиться, прежде чем смолкнет оружие, заключает корреспондент Guardian Шон Уокер.
Обзор подготовила Роза Кудабаева, bbcrussian.com
Комментариев нет:
Отправить комментарий